Không quan tâm hoặc mang ý bỏ qua

〜を顧みず / 〜も顧みず

〜を気にしないで / 〜をものともせず N + を顧みず / も顧みず Nには危険な単語がくる。

消防隊員は建物の中に取り残された人を救助するために、危険を顧みずに中へ入っていった。

そのジャーナリストは自分の命を顧みず、戦況の地へ向かった。

高血圧のため脂っぽいものは控えるように言われているのに、彼は医者の忠告も顧みずまたファストフードばかり食べている。

〜をよそに

〜を心配しないで / 〜を恐れないで / 〜に関係なく N + をよそに

相手を非難するときに使うことが多い。

息子は親の心配をよそに、仕事もせずに毎日遊んでばかりしている。

息子は親の期待をよそに、医学部を卒業しても医者にならずアルバイトで生計を立てている。

〜をものともせず

〜に負けないで / 〜を恐れないで / 〜を気にしないで N + をものともせず

①恐怖や困難に負けず、勇敢に立ち向かう様子を表す。②話し手自身の行為には使えない。

錦織圭は足の怪我をものともせず、試合に出場し勝利した。

その小柄の力士は体格差をものともせず、他の力士たちを圧倒した。